2017年02月22日 星期三
链 接
法语拼写变化:长音符不会完全消失

    此次法语拼写改革,主要是简化法语拼写,大约2400个法语单词的拼写将发生改变,一些语法也会有所变化。其中,法国民众最关心的是长音符会不会完全消失。整体而言,字母“a”“e”和“o”的长音符仍然保留,“i”和“u”的长音符可选择使用或不使用。但是,以下3种情况需保留“i”和“u”的长音符:用于动词词尾,具体涉及简单过去时、虚拟式未完成过去时以及虚拟式愈过去时;当长音符保留与否影响词意时,长音符不能任意去除和添加;专有名词。

    此外,一些合成词的连字符消失,如“porte-monnaie(钱包)”写成“portemonnaie”。一些单词的闭音符变为开音符,如“réglementaire(合乎章程的)”变为“règlementaire”。法语代动词的过去分词性数不再有变化。列举一些不规则情况:一些单词中,去除不发音的字母,简化单词拼写,如“oignon(洋葱)”变为“ognon”,或者在不影响发音的情况下,采用更为简洁的拼写方式,如“nénuphar(睡莲)”写为“nénufar”;同一家族中的词使用更合理的写法,“chariot(四轮货车)”参照“charrette(大车)”的拼写,变为“charriot”;外来词遵循法语的变化规则。

    虽然新的拼写法被写入教材,但许多法国人对拼写改革并不买账。他们认为,正是这些特例、难点构成了法语的独特性,拼写改革是对法语严谨性和纯洁性的破坏,是对“莫里哀的语言”“伏尔泰的语言”的破坏。他们认为,仅仅出于简化法语学习的目的而改革得不偿失,更有因噎废食的嫌疑。

    (据“国际在线”报道整理)

中国教师报